在梁振英當選宣布後的首個記者會上,當談到選後如何讓各界重新團結起來,他說:
「從今日起,沒有唐營、何營、梁營之分,只有香港營。」
如果素有研究政治演說的朋友,不難察覺這有明顯奧巴馬的影子。為何如此說呢﹖
2004年7月27日,民主黨全國黨代表大會,通過提名克里為總統候選人,挑戰角逐連任的小布殊。但這晚的主角,除了克里自己之外,卻是一個名字古怪的黑
人小子。這晚的主題演說,就由這位名不見經傳的小子發表,正當大家咕嚕着甚麼葫蘆賣甚麼藥時,旋即被他光芒四射的表現所震懾住,事後《時代周刊》更把之稱
讚為「全國代表大會史上最佳演說之一」,這小子就是奧巴馬。
演說當中被媒體事後引用得最多,就是以下一段:
「Now, even as we speak, there are those who are preparing to divide
us: the spin masters, the negative ad peddlers, who embrace the
politics of anything goes ------
Well, I say to them tonight, there's not a liberal America and a
conservative America- there's the United States of America. There's
not a black America and white America and Latino America and Asian
America; there's the United States of America.」
沒有唐營、何營、梁營之分,只有香港營;
not a liberal America, conservative America, but the United States
of America;
not a black America, white America, Latino America, Asian America,
but the United States of America.
大家看看,是不是如出一轍呢﹖
當然,也不要單單取笑梁營,唐營那邊又何嘗不是如此。
唐英年當日發表敗選演說時,說到哽咽的那兩句:
「大家可以難過,但不必悲傷」
讀者是否覺得更加熟口熟面呢﹖
無錯。原因很簡單,就在短短兩個月前,台灣總統大選當晚,蔡英文那篇讓人拍案叫好的那篇敗選演說,高潮位就是如下一段:「今天晚上,我相信大家心裏都很難過,如果你心裏真的很難過,就讓它發洩出來——
你可以哭泣,但不要洩氣。你可以悲傷,但是不要放棄。」
唐的文膽也實在太過「落雨收柴」,就這樣「慳水慳力」,把別人的金句幾乎照搬過來。拜託就算真的要抄,也找一些年代久遠一點的來抄,不要像如今般只圖「就手」,就像把大家都當作失憶一樣。
說實話,除了前述借來的金句之外,無論梁的勝選演說,又或者唐的敗選演說,都無甚可觀。
因為教學的需要,也因為個人的興趣,我一直有涉獵開各式各樣的政治演說,當中當然不會錯過各大勝選和敗選演說。只要拿梁、唐的與之作一對比,也只能讓人慨歎香港政治人才的凋零了。
No comments:
Post a Comment